Bivša Čivša napisal:tako ne gre napisal:V tujini imajo to urejeno drugače. Ustanove, kot so bolnice, se opirajo na zunanje službe, ki nudijo 24/7 pomoč pri prevajanju in tolmačenju. Na ta način se racionalizira storitev, medicinsko osebje je še vedno v prvi vrsti usposobljeno za svoje delo, jezikovni mediatorji pa spet za svoje. Kako pa bo tak albanski zdravnik komuniciral z ostalim osebjem in s slovenskimi pacienti? To očitno nikogar ne briga.
Ja, saj ne iščejo albanskega zdravnika, ki ne zna slovenščine, ampak iščejo slovenskega zdravnika, ki zna albanski jezik.
Albanski jeznik zna potomec albanskih starsev,ki je po poklicu zdravnik in je odrascal v slo ali slo zdravnik ki je kdaj sluzboval na kosovem,makedoniji.albaniji itd..
Mislis da znajo slovenski zdravniki albanscino? Ang in nem morda francosko ze ampak albansko?
Statistika: Objavljeno Napisal Gost — 15 Nov 2016 08:48